And a certain man lame from his mother's womb was carried, whom they laid daily at the gate of the temple which is called Beautiful, to ask alms of them that entered into the temple;
E si portava un certo uomo, zoppo dal seno di sua madre, il quale ogni giorno era posto alla porta del tempio detta Bella, per chieder limosina a coloro che entravano nel tempio.
He set captains of war over the people, and gathered them together to him in the broad place at the gate of the city, and spoke comfortably to them, saying,
Designò capi militari sopra il popolo; li radunò presso di sé nella piazza della porta della città e così parlò al loro cuore
So I lifted up mine eyes the way toward the north, and behold northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entry.
Ed ecco a settentrione della porta dell'altare l'idolo della gelosia, proprio all'ingresso
Sir, Mr. Tom Six is at the gate.
Signore, Mr. Tom Six è al cancello.
And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Bethlehem, that is at the gate!
Davide ebbe un desiderio che espresse a parole: «Potessi bere l'acqua della cisterna che sta alla porta di Betlemme!
Unto Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all that went in at the gate of his city.
passarono in proprietà ad Abramo, alla presenza degli Hittiti, di quanti entravano nella porta della città
She left me at the gate.
Mi ha lasciato davanti alla porta.
And waiting for each other at the gate?
E quando abbiamo smesso di aspettarci al gate?
I led the foray when the enemies were at the gate while your grandson, the king, quivered in fear behind the walls.
Ho guidato l'assalto quando il nemico era alle porte, mentre tuo nipote, il Re, si nascondeva dietro le mura tremando dalla paura.
If you are searched at the gate, effort will be short lived.
Se alla porta dovessero perquisirvi, il vostro tentativo avra' vita breve.
It's D. I'll meet you at the gate.
Sono D. Ci incontriamo al cancello.
I mean, we almost get turned away at the gate.
Voglio dire, siamo stati in pratica mandati via, al cancello.
Don't suppose you could meet me at the gate.
Non pensate di potermi incontrare al cancello?
There should be no guards at the gate.
Non dovrebbero esserci soldati alle porte.
Looks a hell of a lot like the one you were using at the gate.
Sembra proprio quello che aveva in sala d'attesa.
Ever since you traded away Callahan, the barbarians are at the gate.
Da quando hai fatto la trade per Callahan, hai i barbari alle porte.
I could have left you at the gate, monk.
Avrei potuto lasciarvi al cancello, monaco.
It's pretty much everyone on the duty roster, except us two and a couple of men posted at the gate.
Praticamente tutti quelli in servizio, tranne noi due e un paio all'ingresso.
Please turn off all electronic devices until we are safely parked at the gate.
Spegnete cortesemente ogni apparecchiatura elettronica fino all'avvenuto atterraggio.
Well, what will I tell them at the gate?
E cosa diro' a quelli all'ingresso?
They're lining up at the gate now.
Si preparano adesso alla gabbia di partenza...
Just dealing with some Middle Eastern Keystone Cops out at the gate.
Stavo parlando con quei poliziotti da comiche, fuori dal cancello.
We got a neighbor at the gate complaining about our lights.
Un vicino al cancello si lamenta per le luci.
Funny, 'cause the guard at the gate has seen him here, arguing with you.
Curioso, perche'... la guardia al cancello l'ha visto qua, litigare con lei.
and with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should sound aloud, and with instruments for the songs of God; and the sons of Jeduthun to be at the gate.
Con loro avevano trombe e cembali per suonare e altri strumenti per il canto divino. I figli di Idutun erano incaricati della porta
The children of Ammon came out, and put the battle in array at the gate of the city: and the kings who had come were by themselves in the field.
Gli Ammoniti uscirono per disporsi a battaglia davanti alla città mentre i re alleati stavano da parte nella campagna
And at the king's commandment they made a chest, and set it without at the gate of the house of the LORD.
Per ordine del re fecero una cassa, che posero davanti alla porta del tempio
And it shall come to pass, that thy choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate.
Le migliori tra le tue valli sono piene di carri; i cavalieri si sono disposti contro la porta
and a spirit of justice to him who sits in judgment, and strength to those who turn back the battle at the gate.
ispiratore di giustizia per chi siede in tribunale, forza per chi respinge l'assalto alla porta
And Ephron dwelt among the children of Heth: and Ephron the Hittite answered Abraham in the audience of the children of Heth, even of all that went in at the gate of his city, saying,
Ora Efron stava seduto in mezzo agli Hittiti. Efron l'Hittita rispose ad Abramo, mentre lo ascoltavano gli Hittiti, quanti entravano per la porta della sua città, e disse
And as Jehu entered in at the gate, she said, Had Zimri peace, who slew his master?
Mentre Ieu entrava per la porta, gli domando: «Tutto bene, o Zimri, assassino del suo padrone?
And a third part shall be at the gate of Sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall ye keep the watch of the house, that it be not broken down.
un altro terzo alla porta di Sur e un terzo alla porta dietro i cursori; voi farete invece la guardia alla casa di Massach
And a third part shall be at the king's house; and a third part at the gate of the foundation: and all the people shall be in the courts of the house of the LORD.
un altro terzo starà nella reggia e un terzo alla porta di Iesod, mentre tutto il popolo starà nei cortili del tempio
6.1652271747589s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?